Thursday, May 21, 2009

台南縣市、嘉義縣市政府聯合主辦台語研習暨檢定

【新聞稿】

為提升國民中小學本土語言師資專業素養,台南市政府將於今年暑假辦理台語研習暨檢定,並委託成功大學台灣語文測驗中心辦理台語檢定試務工作。

原本教育部預定於今年辦理「台語語言能力認證」,因經費不足無法如期舉辦。然而,台南市政府認為台語認證工作若無法舉行,勢必影響本土語言的教學、傳承及推廣工作,故聯合台南縣、嘉義市、嘉義縣政府,積極向教育部爭取由地方政府主辦的權宜變通方式,並已獲教育部同意補助經費辦理「國民中小學本土語言(台語)師資專業素養提升計畫」。

故此,台南市、台南縣、嘉義市、嘉義縣等四個縣市政府,將於7月份辦理台語研習,8月15日(六)舉行台語檢定考試。此次的台語研習暨檢定包含「課程研習」及「台語檢定」二部分,共10小時。第一部分:台語研習6小時,重點為提升台語能力並讓學員熟悉台語檢測方式。此部分將於7月份分10場次進行,每場次100人,其具體日期與地點請參考簡章內容。第二部分:台語檢定4小時,為研習成果檢定考試。各場次研習之學員將集中於8月15日考試。考試之考場因需用到視聽設備,故將與研習地點不同。原則上考場會設於台南及嘉義,實際地點將另行公布於官方網站。

報名日期預定6月1日開始,一律採網路及通訊報名(郵戳為憑),不受理現場報名,報名總名額為1,000人。報名對象則為上述四縣市轄內國民中小學之現職教師及本土語言支援工作人員。報名學員需同時參加「課程研習」及「台語檢定」才算完成全程研習並得以核發10小時研習證書。學員台語檢定成績若達各級標準,另可獲得主辦單位核發台語檢定能力分級證書一只。

台語研習暨檢定簡章將於5月27日(三)公布,相關資訊請上成功大學文學院台灣語文測驗中心網站查詢,

從走狗門喊爽的「歷史性一刻」談起

某報十九日頭版頭條,報導葉金川「面對這歷史性的一刻」,在十八日早上坐進WHA的會場,他覺得「很新鮮」、「很好」、「很爽」,姑且不論葉金川為什麼「爽」,但該報以標題:「我重返WHA,葉署長:爽」加以詮釋,一點都不提台灣是整個WHA會場中,唯一「具有國家身份」卻「不能以國家身份」出席的與會者,更完全掩蓋中國國民黨與中國共產黨在台灣參與國際組織一事上的串謀,台灣與中國一低一高,互不對等,台灣必須屈身以從屬於中國的方式,斵傷自身的主權,以求得中國的「網開一面」。

戰國時代,齊國有一位被喻為管仲再世的大政治家晏子出使楚國,楚人故意不開大門,只留了邊邊的小門要羞辱晏子,晏子機靈地答道:「出使狗國才走狗門,我如今是出使楚國,不該從這狗門進去。」於是楚人只好開了大門讓晏子晉見楚王,中國長久以來一直給台灣開狗門、穿小鞋,我們不知道中國是不是狗國、鳥肚腸國,不過台灣倒是從總統到署長以下,配合部份媒體,鑽狗門還喊「爽!」,其荒謬程度,與中國國民黨之沒有人才由此可見一斑。

回來說中國給台灣穿小鞋這件事,民進黨執政八年不穿就是不穿,因為不想成為「沒有國格」的「國際寵物」,而重新執政的國民黨,倒是削足適履,喜滋滋又血淋淋地痛快自殘,眼看成為「寵物」的下一步就是要做為「牲畜」送上砧板了,但他們除了自欺欺人(七月半鴨毋知死),還不時批評以往「民進黨的錯誤政策」,令人納悶他們劇肌傷骨的道理,是不是因為國家主權對他們來說,只是可有可無的臭皮囊,反正他們可以到中國「重生」、到美國「退休」(帶著綠卡),至於淪落到中國佔領下的台灣人民呢?那大概不在他們擔心的範圍之內吧!反正國民黨在二二八大屠殺、白色恐怖期間,也沒有把台灣人民當人看過。

被中國統治,還有可能當個享有基本人權的「正常人」嗎?馬政府的官員今天走狗門,難道不會在未來把台灣人推出午門?

請葉金川不要消費台語

蔣為文

葉金川出席瑞士日內瓦世界衛生大會,於舉辦晚宴時遭台灣留學生抗議。葉金川於抗議現場及事後記者會均刻意以台語來回嗆留學生。葉金川的情緒化舉動不僅揭露他配合中國來矮化台灣的心虛,更突顯中國國民黨長期以來醜化與打壓本土語言的惡行。

在國際媒體前接受訪問時,葉金川表示此次出席世衛大會的心情是「感覺很好,很爽」。面對台灣國格被中國矮化的疑慮,葉金川不僅不向國人說明清楚還沾沾自喜,當然會遭當地留學生嗆聲。葉金川為模糊焦點、塑造自己是抗Sars的英雄,還表示當初他在處理Sars時趙建銘不知躲到哪裡。請問對抗公共傳染病是一個非公職人員的骨科醫生應有的責任嗎?更可惡的是,平常不替逐漸失傳的台灣母語發聲,這個時候才利用台語回嗆留學生,甚至還鄙視留學生的台語程度不好。新生代的台灣母語講不好,其實就是因為台灣人遭受國語流感病毒侵害的後果!

Tuesday, May 19, 2009

文法、讀經 兒童不宜

原出處網址

作者:吳慶學
95.4.21


文法學習,兒童不宜。這是國際知名的語文教育專家、南加大教授柯瑞宣 (S.D. Krashen) 日前應邀在高雄師範大學演說時,帶來的科研新知。


柯瑞宣教授是著名的「自然教學法」的創始人,他指出:人類語文能力的成長,關鍵要素是「理解」,而非文法學習,也不是死背硬記。對於目前台灣美語補習班要求小學生研讀文法,甚至還要記住每個單字的詞性(例如:副詞、連接詞、介系詞等),柯教授認為這只是徒增孩童的負擔,讓孩童不喜歡學英文,甚至逐漸失去自信心;因為兒童的認知發展階段還未成熟到抽象運思(formal operations)的層次,操之過急,反成揠苗助長,事倍功半。


同理,在國語教育上,要求小學生死備一些他們難以理解的文言古文,柯教授也指出:不值得!首先,沒有理解,就沒有學習,遑論應用?!而且,死背文言古文會排擠孩子自由閱讀的時間,而研究指出:自由、自願的閱讀才是促成語文成長的有效手段。


柯教授指出:要求小學生學抽象的英文文法或死背難懂的文言古文,都是違反自然之道。不論是英語或國文教育,其基本原則都是:小朋友能夠理解授課內涵。

Sunday, May 17, 2009

《芬蘭驚豔》書摘讀後感

我對吳祥輝的書沒什麼興趣,讀讀書摘而已,但以下批評絕非斷章取義,因為吳祥輝這幾本暢銷書一再重覆這樣的論調,在社會語言學家與歷史語言學家的眼中,雖然是胡說,但對一般人卻難免造成誤導...........




吳祥輝能把繁體中文侈稱「台灣文」,欲無法接受「台語」這個已經有百年歷史的名稱,可見其既定的心態。


所有的「written language」都是由「spoken language」發展出來的,說實話,連華語(Mandarin)也是十九世紀才透過國家力量把它標準化,並進一步推動成為「written language」的,不然哪裡會有現在的華文/中文?(以前只有文言文是written language吧!)


吳祥輝對自己不知道的東西,夸夸而談,他不知道台語有數百年的歌仔冊文字傳統,他不知道日本時代就有兩次的台灣話文論爭(台語文字化運動),他更不知道戰後八○年代母語書寫的再次萌發,根據方耀乾 2008 博論的統計,迄今台語文出版品,已經超過 3 千部,只是因為這個社會的意識型態,學術界的既得利益,台語文受到壓制,表面上沒沒無聲。


不過吳祥輝倒有一樣說對了,他說:『「台語」要成為文字工具之一,尚待一個....「標準化」的工程,然後,還需要一段長期的教育。』


他的這段話,則突顯出他自己的矛盾,他可以接受華文過去被強制「標準化」的歷史事實,卻不能接受這幾年政府希望把母語文標準化的些許努力?


教育部這幾年,已經公告了台語的推薦漢字,建立台語的常用詞典,並公告了標準的羅馬拼音,這些工作,都是吳祥輝所說需要的「標準化工程」,而他卻「不希望教育部介入」?


一個因著過去不公義語言政策而被壓制退化的語言,自然不可能在家庭和社區自行復健,政府理當為了過去的不當政策,以目前的政策進行補救,我想吳祥輝在多了解這方面的專業事實之前,還是不要信口胡說,以免後世笑,也確保其自身名聲。